Je trouve que “ça goûte la fraise” est tellement plus naturel que “ça a le goût de la fraise”.

(Par contre je tique toujours quand j’entends “ça fait sens”)

  • Jakylla@jlai.lu
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    Je trouve ça insupportable à quel point dans les émissions japonaises, ils sont tous quasiment en continue en “EEEeeeee !!!”

    Par contre les politesses genre “Ittekimasu” “Itterasshai”, “Tadaima”, “Okaerinasai”, je trouve ça trop bien… Je les utilise souvent quand je vais chez (ou que je reçoit) des gens qui les connaissent; plus de variété dans le “bonjour”

    • keepthepace@slrpnk.net
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      Les émissions japonaises sont remplies d’invités parce que justement c’est assez rare d’avoir des réactions spontanées d’un public japonais. Dans la vraie vie c’est pas aussi courant, mais c’est le même effet de choeur spontanné.