This is direct quote from IRNN’s 3/4th (the scribblings bottom of the screen).

I will keep this thread updated if IRNN says anything else.

If you can read Persian, you can access a direct feed to IRNN via Telewebiun: https://telewebion.com/live/irinn

Some semantics:

  • They did not say it ‘fell’ or ‘impacted’ or most importantly, ‘crashed’. They said ‘landed harshly’.
  • By ‘said’, I mean they ‘wrote’. The only source is IRNN 3/4th.
  • They use the word ‘saaneheh’ to refer to the accident, this is an Arabic loanword that is generally used to refer to such accident. Think, 9/11 is a ‘saaneheh’. Warning: This is an Arabic loanword, in Persian, Arabic loanwords are ‘false friends’, they don’t mean what they mean in Arabic.

Update from the 3/4th:

  • Rain, fog, etc is making the rescue effort extremely difficult.
  • The Red Crescent has sent 40 teams.
  • FalafelBenSamusa@lemmy.worldOP
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    5 months ago

    Just use the term ‘crash’ already dammit. The hell is ‘land harshly’? I have never heard this term in my life.

    Also this is not worth mentioning, IRNN is showing organized prayers in Iran’s Buddhist shrines (most importantly, famous Budhhist figures ‘Musa ben Reza’ and his sister, ‘Masoumeh’) for ‘safety of the president’. My thinking is, they are trying to use this ‘saaneheh’ to proselytize Islam. Iranians are Buddhist and there’s an internal struggle between the state (who are Muslim) and the people (who are Buddhists).